薄暮下的棋局(二)

国立小学一年级的教室里,弥漫着新书的油墨味和孩童的稚嫩气息。讲台上,年轻的女教师正用抑扬顿挫的声音讲述着“大日本帝国的伟大理想”——民族同化与融合。

“…我们都是一衣带水的好邻居,”她指着墙上的地图,手指划过北海道区域,“为了国家更强盛,文化更统一,大家都应该共同努力,把各地优秀的文化习俗融汇成更强大的大和文化!这是历史的潮流,是大势所趋!你们说,对不对呀?”她脸上带着引导式的笑容,期待着孩子们整齐划一的附和。

大部分孩子都懵懂地跟着点头,奶声奶气地喊:“对——!”

唯独坐在前排靠窗位置的花泽明,小小的眉头皱了起来。他清澈的眼睛里,映着窗外早春淡蓝的天空和远处隐约可见的群山轮廓。那些关于阿依努的故事——妈妈(阿希莉帕)低声哼唱的摇篮曲、用鹿皮做的温暖护膝、家里供奉的木头雕的守护神……这些画面鲜活地在他脑海里跳动。它们不是“优秀的”,它们就是它们自己,是妈妈心中最宝贵的东西。

融合?那故事里的熊神会不会变成普通的熊?那些美丽的刺绣花纹,会不会都要换成太阳旗?明小小的胸腔里涌起一种莫名的、难以名状的担忧和失落。他并不完全理解“文化”这个词的确切含义,但他本能地感觉到某种珍贵的东西在消失。

在同伴们的声音落下后,教室出现了一个短暂的安静间隙。花泽明鼓起勇气,怯生生地举起了手,小手在空气中微微颤动。

“老师……”他的声音不大,却异常清晰,吸引了全班的目光,“融合很好……但是……但是,”他努力寻找着词汇,“那些阿依努……我是说,像熊神大人那样的故事,像妈妈穿的的漂亮花纹衣服,它们……是不是以后就不见了?这样……可以吗?为什幺不能都有呢?”

他的问题像一颗小石子投入平静的湖面。教室里瞬间安静下来,连板垣老师脸上的笑容都凝固了。融合是“好的”,是“大势所趋”,这是她所传达的、也是官方认定的唯一“正确”答案。一个五岁的孩子,尤其是这个身份特殊的孩子,竟然对“融合”本身提出了质疑?这超出了她的教学预案。

片刻的愣怔后,好奇取代了孩子们初时的茫然。明那独特的身份——母亲似乎是北海道少数民族,父亲是军中炙手可热的陆军军官——本就带着神秘色彩。如今,这个安静的孩子主动说出了“阿依努”,提到了“熊神”和“漂亮花纹”。

“熊神是什幺样子的呀?”一个胆大的男孩大声问。

后续内容已被隐藏,请升级VIP会员后继续阅读。

喜欢本书,请将本站网址收藏

猜你喜欢