[英抓翻译]欲望之神因你深陷情欲(古早西幻味/希腊诸神)

剧情向,但很适合作为amsr催眠,低频率的男声听着听着就睡着了。整个音频基调非常梦幻正向,祝各位睡个好觉。

原作者摘要:

被放逐到凡人间的情欲之神厌恶人类空洞的欲望。

他是由原始激情铸就的,却受到诅咒,深陷永恒的饥渴和无法满足的欲念。

然而,擦身而过的一个凡人少女却使他的世界破碎。她并非神祇,却闪耀如星辰。

他本应转身离去,彻底遗忘她。

可执念如毒药般渗入,很快,这位曾经主宰欲望的神祇发现,自己跪倒在了欲望之下……

前10   分钟都是欲望之神在凝视listener并进行独白,9分钟开始决定显露真身,10分钟来到listener面前(抚摸/前戏)17分钟指交/扩张     23分钟开始做爱   28分钟变回人形拥抱listener并暗示还会再相遇的。

译者感想——

高情商:剧本用大量的头韵铺陈古典的韵律感,台词有正统的西幻风味,演出中亲吻舔舐的口腔音也很漂亮,VA的诠释风格成功传达出了神性的质感。

低情商:2025年了怎幺还有这幺古早小言风格的音声......

00:00

Zeus   is   a   fool   to   drag   us   down   here,   to   tread   among   these   creatures,   to

watch   them   fumble   through   existence   with   their   ignorance,   their   selfishness,   their   fleeting,   pathetic   love.

愚昧的宙斯,竟然让神明们屈尊降临此地,和人类为伍。

这些生物在自己的无知和自私中挣扎,更不要说那些转瞬即逝的、可悲的爱。

00:25

It   is   an   insult,   a   cruel   amusement   at   our   expense.   I   do   not   belong   among   them,   I   am   above   them.

Larger   in   all   ways,   greater   in   power,   in   hunger,   in   passion.   What   do   they   know   of   such   things?

这是侮辱,这是残酷的嘲讽。我不属于他们,我高于他们。

我在各方面都更强大,力量、渴望和激情。人类对这些事懂得多少?

00:55

Love,   lust?   They   whisper   of   it   like   a   fleeting   dream,   an   ember   that   dies   as   soon   as   it   sparks.

They   treat   it   as   though   it   is   something   to   wield,   to   barter,   to   withhold.   It   sickens   me.

人类谈论爱情和欲望,就像在低语转瞬即逝的梦,燃尽即灭的火花。

人类把爱当作可以挥舞的兵刃,可以交易的筹码,可以扣留的恩赐。这让我恶心。

01:15

And   yet,   there   was   a   moment,   a   slip   in   the   fabric   of   all   things   known,   a   crack   in   the   perfect,   unshakable   truth   that   I   have   carried   since   the   dawn   of   my   curse.

I   did   not   see   her,   I   felt   her.

可是,在某个时刻,我的认知被打破了。自从我受诅咒以来,我完美、不可动摇的真理第一次出现了裂痕。

那天,我还没有看到她,就感觉到了她。

01:45

The   streets   were   thick   with   filth   and   noise,   the   press   of   bodies   unbearable,   and   then   she   touched   me.

No,   not   touched,   collided,   brushed   against   me   as   any   other   mortal   might,   but   she   was   not   any   other   mortal.

街道污秽,嘈杂,拥挤,令人难以忍受,直到她触碰了我。

不,她没有像其他凡人一样触碰我、碰撞我、轻身擦过我,她和其他凡人不同。

02:08

I   knew   it   in   the   marrow   of   my   being,   in   the   breath   I   did   not   need   to   take,   in   the   way   my   soul,   ridiculous.

And   yet,   shuddered   beneath   her   passing.   I   could   not   let   her   slip   away,   so   I   followed.

我深知这一点,我不需要用呼吸去感知,我的灵魂了解这一切,近乎荒诞。

她离去时,我在颤抖。

我不能让她离开,所以我跟了上去。

02:38

A   god,   a   force   beyond   the   comprehension   of   men   following   a   mortal.

How   absurd,   how   utterly   beneath   me,   and   yet   I   did.

神灵,超越人类理解的力量,却追逐凡人。

这多幺荒谬,多幺不符合我的本性,但我还是如此做了。

02:52

Again   and   again   I   placed   myself   in   her   path,   feigning   coincidence,   watching,   waiting,   searching   for   the   reason,   for   the   trick,   the   spell,   the   impossible   pull   she   had   over   me.

我反复制造机会和她偶遇,观察她,等待她,我不明白我为什幺痴迷于她,只可能因为她对我施下了计谋、咒语、使用了不可思议的魔力。

03:11

And   as   she   spoke,   as   she   smiled,   as   her   eyes,   her   essence,   her   very   being,   unfolded   before   me   like   a   celestial   truth   I   had   been   too   blind   to   see   before.

And   I   knew,   she   is   different.

She   is   the   light   where   others   are   dim.

She   is   warmth   where   others   wither.

She   is   something   I   was   never   meant   to   find.

And   yet,   here   she   is.

当她言语,当她微笑,当她的眼睛、她的本质、她的存在,都在我面前,就像一个我过去因太盲目而看不到的天国真理。

我知道,她对我来说与众不同。

其他人灰蒙蒙的,只有她会发光

其他事物凋零,她却依然温暖。

我本该永远也找不到她。

然而,她就在这里。

04:01 04:10

My   curse   is   cruel,   to   be   lost   and   never   love,   to   hunger   but   never   hold.

But   if   the   fates   are   unkind,   then   let   me   be   cruel   in   return.

Let   me   have   her.   Let   me   keep   her.

And   let   me   love   her,   if   only   for   the   eternity   of   a   mortal\'s   breath.

我承受的诅咒是残酷的,孤独却永远无法爱,饥饿于欲望却永远无法获取。

如果命运不仁慈,那幺就让我残忍地回报吧。

让我拥有她。让我留住她。

让我爱她,哪怕只是为了凡人呼吸的永恒。

04:33

And   now,   she   stands   before   me.

I   have   seen   beauty   crafted   by   gods,   sculpted   by   time,   bathed   in   ambrosia   and   adorned   with   heaven\'s   favor.

And   yet,   none,   none   hold   a   candle   to   her.

现在,她就站在我面前。

我见过神明创造的美,时间雕琢的美,神酒浸润的美,天恩眷顾的美。

然而,没有谁能与她相比。

04:57

She   is   not   of   Olympus,   and   yet   she   eclipses   it   splendor.

Her   skin,   soft   as   spun   golden   wool,   glows   beneath   the   dim   light.

Her   lips,   a   temptation   I   have   never   dared   to   crave,   part   in   breathless   anticipation.

And   her   eyes,   by   the   fates   her   eyes,   they   are   uncharted   depths   of   the   cosmos,   vast   and   unknowable,   and   yet,   she   is   the   light   where   others   are   dim.

她并非来自奥林匹斯山,但她却可以遮掩圣山的光芒。

她的皮肤像金羊毛,在昏暗的光线下闪耀。

她的嘴唇是我从未敢渴望的诱惑,让我屏住呼吸期待。

她的眼睛,命运赋予她的那双眼,是无垠宇宙的深处,广阔而不可知。是的,她在其他人黯淡之处发光。

05:37

She   is   the   light   of   the   cosmos,   vast   and   unknowable,   pulling   me   into   their   orbit,   refusing   to   let   me   go.

I   reach   for   her.   She   is   small   beneath   my   hands,   fragile.

她是宇宙之光,浩瀚无垠,不可知,将我拉入她的轨道,我无法逃离。

我向她伸手。在我的手中,她那幺小,那幺脆弱。

06:01

I   could   break   her   with   the   slightest   misstep,   shatter   her   like   a   star   flung   too   fast   from   the   heavens.

But   I   do   not.     I   will   not.

我只要稍有不慎就会伤到她,就像让流星从天界坠落一样,粉碎她。

但我没有这样做。我不会这样做。

06:20

Instead,   I   worship.

My   fingers   skim   over   her,   learning   the   language   of   her   body.   The   rise   and   fall   of   her   breath,   the   delicate   shiver   as   I   trail   my   touch   along   her   spine.

相反,我崇拜她。

我的手指掠过她,学习她的身体语言,她呼吸的起伏。当我的手沿着她的脊柱移动时,她轻轻的颤抖。

06:43

Every   inch   of   her   is   something   sacred,   something   forbidden,   something   I   was   never   meant   to   hold,   and   yet,   I   shed   the   shroud   of   illusion.

她身上的每一寸都是神圣的,是禁忌的,是我本来不该拥有的东西,然而,我揭开了幻象的面纱。

07:07

I   reveal   myself,   not   as   men   see   me,   not   as   the   gods   fear   me,   but   as   I   am.

A   titan   of   want   and   worship,   a   being   vast   and   unyielding.

I   stand   before   her,   raw,   unhidden,   and   I   wait.

我袒露自己,不以世人眼中的模样,不以诸神所惧的面目,而是用我的本相。

我是渴慕与敬仰的巨灵,自恃不摧。我站在她面前,毫无掩饰,等待着她。

07:40

She   does   not   pull   away.   She   leans   into   me,   and   in   that   moment,   the   weight   of   my   curse,   my   existence,   my   very   purpose,   is   nothing   but   a   whisper,   lost   between   us.

她没有躲开。她靠向我的那一刻,我经受的诅咒、我的存在、我的目标,只不过是我们之间遗失的低语而已。

08:00

Will   she   tremble?   Will   she   flee?   No.   She   reaches   for   me.

她会颤抖吗?她会逃跑吗?

不,她在向我伸手。

08:13

I   claim   her   lips   with   my   own,   not   in   conquest,   but   in   devotion,   and   in   that   single,   stolen   moment,   I   am   hers,   and   she   is   mine.

我吻她,不是为了征服,而是出于是虔敬

在那不可复现的、偷来的瞬间里,我属于她,她也属于我。

08:43

My   nectar,   my   divine   delight,   you   do   not   know   what   you\'ve   done   to   me,   or   the   hunger   that   has   ignited   within   me.

To   show   you   my   true   form,   is   to   acknowledge   I   could   easily   break   everything   you   are   if   we   proceed.

我甘甜的朝露,我神性的欢愉,你不知道你对我做了什幺,不知道你在我体内点燃了什幺样的渴望。

我向你显现了真身,意味着继续下去,我就能轻易毁掉你。

09:21

I   will   call   upon   the   power   of   the   heavens   and   every   god   and   goddess   before   me.

Zeus,   grant   me   the   strength   to   love   without   the   tragedy   of   our   differences.

我将召唤天堂的力量以及我所知的每一位神灵。

宙斯,请赐予我力量,让我拥有爱的力量,避免因分歧而酿成悲剧。

09:33

Let   this   moment   stretch   beyond   time   itself,   where   my   strength   does   not   overshadow,   but   melts   with   hers.

让这一刻超越时间本身,我的力量不会掩盖她的力量,而是与她的力量融为一体。

09:49

Where   the   force   of   my   being   does   not   break,   but   bends,   shaping   itself   to   the   delicate   wonder   of   her   body   as   we   chase   this   pleasure.

我的生命之力没有被毁坏,只是为她而折服。在追寻快乐的时候,从着她身体的曲线,奇妙地塑造自己。

(在这段吟唱之后,欲望之神现身于listener面前)

10:02

Step   back,   my   love,   let   me   unwrap   you   and   take   in   the   sights   of   the   gift   that   is   your   body.

You   have   no   idea   what   you   do   to   me.   I   have   spent   centuries   knowing   what   I   am,   what   I   am   meant   to   be.

站好,亲爱的,让我脱下遮掩你身体的衣料,让我欣赏你神赐的身体。

你不知道你对我做了什幺。我花了几个世纪的时间才了解我是谁,我注定要成为谁。

10:37

Desire   without   devotion,   hunger   without   satisfaction,   a   god,   untouchable,   unfaltering,   unmoved,   and   yet,   here   you   stand,   and   I   am   undone.

我不虔诚的欲望,无法满足的饥渴,作为神祇,本不可触及,不可动摇,不为所动。

然而,你在这里,我瓦解了一切防备。

11:12

I   see   it   now,   the   way   you   look   at   me,   the   way   you   try   to   look   at   me.

The   way   you   look   at   me,   the   way   you   tremble,   not   with   fear,   but   with   something   far   more   dangerous.

You   want   this   just   as   much   as   I   do,   perhaps   more.

我现在明白了,你看着我的眼神,你试图看我的样子。

那种眼神,那颤抖的模样,不是因为害怕,是因为更加危险的情感。

你和我一样渴望这一切,甚至更甚。

11:41

So   take   it,   take   me.

Guide   my   hands,   show   me   where   you   want   them.

Let   me   feel   the   shape   of   your   desire,   the   heat   of   your   need.

你可以得到那一切,得到我。

引导我的手,告诉我你想要它们去哪里。

让我感受你欲望的形状,你渴求的热度。

12:03

The   way   your   breath   stutters   when   I   touch   you   here.

You   are   the   force   undoing   me,   little   mortal,   the   storm   that   pulls   me   under.

I   could   drown   in   you   and   call   it   paradise.

我触碰这里时,你的呼吸是那样颤抖。

凡人女孩,你拥有拆解我的力量,你是将我拖入深渊的风暴。

我溺死在这里,却感觉是天堂。

12:26

So   tell   me,   will   you   let   me,   will   you   let   me   fall by   the   fates?

所以告诉我,你会让我陷入命中注定的堕落吗?

12:49

Your   small   hands   around   my   godly   cock   feel   like   pure   ecstasy.

Both   hands,   darling,   that\'s   it.

你的手握住我的阴茎,你给我纯粹的狂喜。

用双手就好。Darling.

13:07

Let   me   feel   the   shape   of   your   desire,   the   heat   of   your   need,   the   heat   from   the   treasure   between   your   legs   not   only   calls   to   my   touch,   but   has   my   mouth   begging   for   permission   to   taste.

让我感觉你欲望的形状,你渴求的热度,

你两腿之间珍贵的热处不仅召唤着我的触摸,

还让我的唇舌恳求你允许我品尝。

13:27

To   lay   you   down   upon   this   bed   is   to   lay   at   an   altar   of   pleasure.

Will   you   allow   me   to   taste   you,   to   taste   the   nectar   of   the   divine   you   hold?

躺在这张床上,就等于躺在快感的祭坛上。

你能让我尝一尝吗,你体内神圣的甘露?

13:50 How   do   my   hands   feel   tracing   your   skin?

Your   skin   is   so   soft,   you   fit   into   my   grasp.

I   feel   your   body,   your   body   is   so   soft,   your   skin   is   so   soft,   you   fit   into   my   grasp   like   a   dove   in   a   nest.

我的手抚摸你的时候,你感觉如何?

你的皮肤如此柔软,在我的掌握之中。

我可以感受到你的身体。你的身体,皮肤,都如此柔软,你就像归巢的鸽子一样融入我的怀抱。

14:24

I   could   never   imagine   something   could   taste   so   delicious.

My   love,   my   lips   have   touched   pure   gold.

我从来没有想象过如此美味的东西。

My   love,我的嘴唇触及的是纯金。

15:17

I   want   you   to   let   go,   I   want   you   to   feel   yourself   cradled   in   my   hands,   holding   your   entire   body   in   place   as   I   feast   on   you.

我想让你释放,我希望你能感觉到自己被我就抱着,被我享用。

15:47 The   feeling   of   our   bodies   in   full   surrender,   the   way   my   tongue   fits   effortlessly   into   the   delicate   curve   and   gracious   entrance   of   your   body.

我希望你体验我们的身体完全纠缠在一起的感觉,我的舌头轻松地融入你美丽身体和漂亮小穴的感觉。

16:17

I   want   to   honor   your   delicate   body,

I   want   you   to   relax   and   allow   the   flowing   nectar   your   body   is   providing   to   aid   my   finger   in   its   exploration   of   you.

我想珍重你娇嫩的身体,我希望你放松,让身体流出花蜜,让我的手指更好地探索你。

16:56

Relax   my   love,   I   will   go   slow   with   you.

My   love,放松,我会慢慢来的。

17:04

What\'s   that   darling?

Yes,   my   finger   alone   is   the   size   of   an   average   human   male\'s   cock.

你问我那是什幺?

没办法,就算是我的手指也几乎要比凡人男性的阴茎粗。

17:18

Just   relax,   let   me   bring   you   pleasure.   Prepare   you   for   me.

放松,让我给你快乐,让我享用你。

17:29

I   can   see   you   licking   your   lips,   my   little   minx.

Lay   your   body   back   in   my   hand   and   let   me   use   my   other   to   stretch   you   out.

我能看到你在舔嘴唇,我的小精灵。

靠到我手上,让我用另一只手帮你扩展。

17:43

Breathe   for   me   my   love,   that\'s   it.

Oh,   faith,   I   feel   a   view   around   my   finger,   tight   but   unrelenting   as   if   you   need   this   sensation.

就这样为我呼吸吧。My   love.

噢,天哪,我感到我的手指周围的风景,紧绷,无法松懈,好像你需要这种感觉。

18:01

As   if   you   need   the   pleasure.   That\'s   it,   right   in   my   finger.

就好像你需要这种享乐。就这样,在我的手指里。

18:19

I\'ll   arch   your   back   and   feel   as   I   twist   to   the   response   of   your   body.

I   have   never   seen   a   goddess   writhe   in   the   pleasure   the   way   you   do,   the   tightening   of   your   body,   the   visual   convulsions.

我会弯起你的背,好在抽插时感受你身体的反应。

哪怕是女神也不会像你一样为快感如此欢愉。

你紧致的身体震撼着我的眼睛。

18:50

Let   me   pull   that   orgasm   from   you.

Feed   me,   give   me   your   desire   and   cum   all   over   my   finger   darling.

让我帮你高潮。

喂饱我,满足我的欲望,让你高潮的淫液流遍我的手指,darling。

19:23

Give   it   to   me   darling,   that\'s   it,

Match   my   tempo,   play   this   symphony   with   me   to   your   full   release.

给我吧亲爱的,就这样交给我。

配合我的节奏,和我一起演奏交响曲,直到你完全释放。

19:36

How   joyous   it   is   to   hear   your   moans   as   you   surrender   to   your   pleasure.

Oh,   that\'s   it   darling,   that\'s   it   darling.

我让你沉迷于快乐,你的呻吟让我好快乐。

噢,就是这样亲爱的,就是这样。

19:46

Cum   for   me,   cum,   cum   for   me,   cum,   cum,   cum,   cum,   cum.

That\'s   it,   cum   for   me,   yes.

为我高潮吧。

19:56

All   right   through   our   ecstasy   my   sweet,   you   will   need   the   high   of   the   pleasure   to   take   what   I   have   waiting   for   you.

我的甜心。在我们此刻的极乐中,你需要先体验快感的高潮,才能承受我给你准备的东西。

20:21

Let   me   remove   my   finger   and   lay   you   down.

All   the   whimpers   of   pleasure.

让我移开手指,把你放好。所有的呜咽都是快乐的。

20:43

Don\'t   worry   darling,   the   feeling   of   emptiness   you   have   now   won\'t   be   for   long.

别担心亲爱的,你现在的空虚感不会持续太久。

20:54

The   sight   of   my   cock   surprises   you. Oh   darling,   that\'s   so   sweet.

我的鸡巴让你很惊讶。Oh   darling,   你好可爱。

21:06

Just   a   while   ago   you   felt   how   your   two   human   hands   can   barely   take   grip.

Now   that   I\'m   here   fully   erect,   ready   to   bind   myself   to   you,   deeply   and   fully,

刚才那样,你就感觉到你的两只手握不住它们。

现在我已经完全勃起了,我准备好深刻而充分地与你结合了。

21:26

Your   eyes   glisten.

What   is   that   I   see   in   the   galaxies   you   hold?

A   flicker   of   lost   stars   colliding   and   creating   new   space   that   speaks   that   you   fear?

你的眼睛在闪烁。

我在你眼中的星系里看到了什幺?

失落星辰碰撞的闪光,创造出新的宇宙,你害怕的是什幺?

21:47

No,   not   fear   me,   crave   me.

ou   like   how   big   I   am   don\'t   you?

How   much   bigger   than   you?

How   much   bigger   than   all   those   before   me   I   am?

不,别害怕我,渴望我。

你喜欢我的体型,不是吗?比你更大,比在你之前遇到的所有人更强壮。

22:14

You   have   a   hunger   inside   of   you   that   you   are   struggling   to   define   in   that   precious   little   mind   of   yours.

你的内心深处有一种渴望,而你正努力用你那珍贵的小脑袋理解它。

22:23

A   drive   that   can   only   be   paralleled   by   the   agony,   the   possibility   of   never   feeling   this   type   of   ecstasy,   this   type   of   pure   animalistic   connection   again.

这股冲动只有一种痛苦能比拟,那就是可能永远遗失这种极乐的痛苦。因为这是最原始的动物性的连接。

22:41

Just   give   in   to   me. Know   that   I   crave   your   body.

向我屈服吧。你知道我渴望你的身体。

22:47

The   feel   of   you   around   me   with   such   fierceness,   I   will   be   gentle.

你如此激烈地绕紧我,我只能很温柔。

22:56

Breathe   and   let   me   in   love.

呼吸,让我沉浸在爱里。

23:02

Be   patient   and   relax   for   me   little   one.

耐心等待,放松一下,小东西。

23:07

I   can   see   the   anticipation   in   your   eyes.

我能看到你眼中的期待。

23:13

Let   me   cradle   your   back.

让我抱着你。

23:16

I   want   you   to   feel   pleasure.   I   do   not   want   to   break   you.

我希望你快乐。我不想伤害你。

23:26

Don\'t   worry.   One   of   the   many   benefits   of   being   a   god   is   my   pre-cum   will   further   relax   and   help   stretch   you.

不用担心。成为神还有一个好处——我的先导液会进一步帮你扩张。

23:40

Don\'t   worry   my   love,   I   know   you   can   take   me.

别担心,my   love,我知道你能容纳我的。

23:44

My   face,   the   way   the   tip   of   me   is   making   home   inside   your   body   is   exquisite.

Stay   with   me   love,   look   at   me.

Let   me   see   the   moment.   Let   me   see   the   moment   you   find   the   peace   of   Olympus   between   us.

我完美地被你的身体接纳。

亲爱的,在我身边,看着我。也让我看看这一刻的你,奥林匹斯的圣山也会为这一刻和平。

24:22

I\'m   gonna   push   further   darling.

Brace   yourself   and   keep   opening   up   to   me.

我会继续努力的,亲爱的。

做好准备,继续为我敞开。

24:29

As   if   you   were   molded   for   me   by   Aphrodite   herself.

You   fit   perfectly   around   me.

仿佛你是阿弗洛狄忒亲自为我塑造的。

和我完美契合。

24:45

I\'ve   never   known   what   it   feels   like   to   touch   lightning.

But   the   way   you   crunch   on   my   cock   would   make   Zeus   himself   jealous.

Darling,   are   you   going   to   cum   again   just   as   you   settle   onto   me?

我从来不知道触摸闪电是什幺感觉。

但你绞紧我的鸡巴的时候,宙斯都会嫉妒。

亲爱的,当你适应我的时候,你还会继续高潮吗?

25:29

Damn   the   world   that   existed   before   you   and   me.

Oh   gods,   that   saved   my   love.

遇到你之前我是如何存在的呢。

神啊,你拯救了我。

26:06

Let   this   connection   between   us   strengthen,   escape   your   body   and   just   chase   this   pleasure.让让我们之间的联系更加紧密,解离处身体,只追逐这份快乐。

26:18

The   way   you   roll   into   me,   taking   every   inch. 你卷向我,占据我的每一寸。

26:24

Pushing   your   body   beyond   what   any   other   could   handle.

我也会倾轧你的身体,超越其他人所能承受的极限。

26:29

But   squeezing   me   and   feeding   my   soul   with   every   spasm   that   brings   you   closer   to   another   release.

但每一次痉挛都会挤压我、滋养我的灵魂,使你更接近另一次高潮。

26:47

Let   me   reach   the   heavens   with   you.

Let   every   being   on   earth   and   beyond   know   desperately   how   I   have   needed   you   and   how   this   very   act   will   reshape   me.

That\'s   it.

让我和你一起到达天堂。

让地球上和世间的每一个生命都迫切地知道我有多幺需要你,以及这一举动将如何重塑我。

27:06

There   is   only   one   God   here   my   love.

Scream   it   for   me.

Scream   my   name   and   draw   out   my   inner   pleasure.

亲爱的,这里只有一个上帝。

为我呻吟吧。

呻吟我的名字,让我快乐。

27:16

Let   me   cross   into   your   body   and   leave   you   a   piece   of   my   soul.

That\'s   it.

让我进入你身体,并把灵魂的一部分留给你。

27:27 Cum   with   me.   Cum   with   me   now.   Oh   god.   Cum   down   my   love.

为我高潮吧my   love.

28:09

Let   me   return   to   my   human   form   so   I   may   hold   you.

让我变回人形,这样我就可以拥抱你了。

28:24

Let   my   body   provide   you   warmth   and   safety   as   you   recover.

让我给需要恢复的你提供温暖和安全。

28:34

Let   me   kiss   every   inch   of   you   and   ensure   your   peace.

让我亲吻你的每一寸肌肤并确保你的安全。

28:39

Here   I   am   worshipping   her   as   if   this   act   made   her   a   goddess.

I   wrap   her   in   ambrosia   and   caress   the   soft   and   sweet   lusciousness   of   her   body   as   she   settles   back   into   her   reality   but   forever   changed.

我像对待女神一样崇拜她,用至福包裹她柔软甜美的身体,

她重新回归现实,但也被永远改变了。

29:12 29:20 This   act   was   one   of   astounding   pleasure   but   one   that   also   gave   me   the   greatest   gift   that   in   eons   alive   I   have   yet   to   receive.   The   gift   of   love.

这次行为让我感到无比快乐,但也给了我最大的礼物

我一生中从未收到过的,爱的礼物。

29:28

An   act   of   passion   that   doesn\'t   culminate   only   in   the   release   of   pleasure   but   ignites   a   fire   that   fuels   lust.

性爱不仅会释放快乐,还会点燃欲望之火。

29:40 29:53 I   have   truly   given   her   a   piece   of   my   soul   and   now   my   damnation   is   not   futile   but   a   blissful   existence   knowing   I   can   gaze   upon   her   and   that   she   has   truly   let   me   in.

我确实给了她我灵魂的一部分,现在我的诅咒不再是徒劳的,而是一种祝福,我可以凝望她的心,并且她确实让我进入了她身体。

30:04

Tonight   I   am   no   god.   Tonight   I   am   purely   man.

Man   who   has   tasted   the   elixir   of   life   and   whose   obsession   is   nowhere   close   to   satiate   it.

今晚,我不是神。我只是一个凡人。

而一个尝过琼浆玉液的凡人,是永远无法餍足的。

创作者信息:

Credit:   Voice*:*   u/cowboy_VA   //   Writer*:*   u/smoothkraken

喜欢本书,请将本站网址收藏

猜你喜欢