完结后记(新作 财阀女儿 本人强推 收藏,月完结 感谢)

在2023年6月,正好在我们的《茱莉亚:奴隶之心》中文翻译本出版正式发售之际,我们得知了一个新的讯息。

一本古罗马时期流传下来的爱情小说的作者可能是《茱莉亚:奴隶之心》的作者茱莉亚。

这本小说是由手抄本流传下来的,不可能通过和茱莉亚的字迹比较得出一致的结论。

但是拉丁语的语言学学者达令.怛特用半年多的时间研究比较了茱莉亚的日记以及比较这本小说的语辟,最终得到了两本书来自一人所写的可能性非常大。

我们译者团队仔细阅读了达令.马特的全部研究报告。

接着,我们联系了意大利那边,最终获得了这本爱情小说的中文翻译权。我们《茱莉亚:奴隶之心》的翻译团队原班人马继续接手翻译这本小说。

——————————

以上是不是一个新的小说的开头,是不是很酷呢?但是这绝对不可能被我促成,因为我可以接受我写出不够好的作品但是我不能接受茱莉亚写出不够好的作品。就像我在这本茱莉亚奴隶之心写过的那样,茱莉亚这个角色那个时代最好的小说作者之一。

让我说一点让我感到尴尬的事吧,就是文章写了很多的时候我发现了一个民间传说,那就是古罗马人不会用桌子写作。没有意识到桌子的神奇之处也好或者是觉得并不比把硬硬的莎草纸托在手上或者是膝盖上写作更方便也好,至少有一部分历史学家宣称一个古罗马人几乎从不用桌子写作的可能性更大(即使他们会造像现代写字桌一样的家具,但这些桌子家具的作用可能是摆上一些好看的水果和艺术品而不是写作)。

这的确让我尴尬万分,要知道我这个故事很多内容就是讲的两个人趴在地下图书馆的桌子上写作的故事。后来我对此做了补救,就是在后面茱莉亚去游历的时候我”特意的“写了她如何在膝盖上写作的。

后续内容已被隐藏,请升级VIP会员后继续阅读。

喜欢本书,请将本站网址收藏

猜你喜欢