树林里有很多树木,这是人们都知道的事。
只是人们不感兴趣,愿意花时间去弄明白。
「If a tree falls in a forest and no one is around to hear it,does it make a sound?」
意指,假如一棵树在森林里倒下而没有人在附近听见,它有没有发出声音?
此乃一个哲学思考实验,关于观察和现实知识的问题。
哲学家乔治.贝克莱在1710年的《论人类知识的原则》中提出:「可是你问,对我来说肯定没有甚么比想起树木更容易,举个例子,在一个公园里,没有任何人在附近感知它们,意识里头的东西只会在被感知的时候存在;所以树木在公园里的时间,不会比有人在附近感知它们的时间长。」不过贝克莱从来没有就「假如一棵树在森林里倒下」的问句写过只字片言。二十年后,威廉.塞特在思考意义的出现时,提到贝克莱的例子:「扯开自然世界的纱线,布上的图案样式就会消失。设计其实是在于裁缝如何安排纱线的排列:这样放那样摆,依照着当下时尚的要求。说某些东西是有意义的,就等于说我们做的安排就是那么样;我们把它怎么理解,以及我和你理解出甚么来的可能,举个例子,跟一只猫的世界有所不同。假如一棵树在公园里倒下而没有人在旁边,它就是无声的、不可见的、没有名字的。要是我们都会消失,世上就不再有树;所有的意义都会跟我们一起消失。除了猫儿们的,当然。」好些年以后,出现一个类似的问句,1883年6月的《The Chautauquan》杂志这样问:「假如一棵树在一个没有人的岛上倒下,那里会不会有任何声音呢?」
他们接着回答说:「不会。声音是一种当空气或其他物件移动导致耳朵受到刺激而产生的感应。」
以上说法似乎在暗示,这个问题本身是从纯粹科学角度出发,而非哲学性的。
一年之后,《Scientific American》杂志进一步证实这个问题的技术性,其哲学部份仍未被留意。该杂志将用词稍作修改,问道:「假如一棵树在一个无人居住的岛上倒下,那里会不会有任何声音呢?」
然后,他们给出一个更技术性的答案:「声音是震荡,通过耳朵的机制传达到我们的感官,在我们的神经中枢里才被感应为声音。树的倒下和任何其他骚动都会产生空气震荡。假若没有耳朵在听见,那儿就没有声音。」
后续内容已被隐藏,请升级VIP会员后继续阅读。